中國音樂和世界音樂
在度過80年代的徘徊期之后,90年代世界流行音樂的發(fā)展出現(xiàn)了前所未有的新氣象,這主要的標(biāo)志就是另類音樂的崛起。在經(jīng)過了傳媒的一系列包裝之后,“另類”一詞被賦予了各式各樣的概念。在這股另類音樂的潮流中,一種新的音樂形態(tài)出現(xiàn)了——這就是“世界音樂”(World Music)。
這是一個新名詞,在80年代還代還未曾有人提過。另類音樂的崛起,給世界音樂提供了一個機(jī)會,它首先就是以另類音樂的形象推向市場的。一些包含世界音樂成分的主流音樂唱片因取得了一定的市場效果,使唱片公司打消了對其顧慮。Paul Simon 1986年的非洲音樂專輯《Graceland》和1990年拉美音樂的《The Rhythm Of The Saints》的成功;來自德國的Enigma將中世紀(jì)音樂和電子樂相融合的更純粹一些的世界音樂專輯《MCMXC A.D.》,也取得了商業(yè)上的成功。而再有一點(diǎn),西方文化的沒落使他們產(chǎn)生了前所未有的對第三世界文化探索的興趣也是世界音樂興起的大背景。
那么,什么是“World Music”呢?美國出版的《搖滾音樂指南》對“World Music”作出了如下的解釋:“一般它被認(rèn)為是美國和歐洲的主流搖滾樂、流行音樂風(fēng)格之外的通常是把搖滾樂、流行音樂和現(xiàn)代科技融進(jìn)到某一區(qū)域的傳統(tǒng)音樂之中的一種當(dāng)代音樂。
其實(shí)世界音樂在很早便出現(xiàn)在搖滾樂和流行音樂之中,比如60年代的迷幻搖滾樂隊“萬花筒”(Kaleidoscope)就曾在他們的專輯“Rampe Rampe”中運(yùn)用了大量的中東音樂;60年代的“桑塔納”樂隊,卡洛斯· 桑塔納把拉美節(jié)奏與布魯斯音樂完美地融合在了一起;牙買加歌星Bob Marley,他借助搖滾樂把加勒比的Reggae音樂介紹到了全世界;還有Talking Heads樂隊,在他們的專輯《徘徊在燈光下》(Remain In Light)中,就巧妙地加進(jìn)了非洲音樂的節(jié)奏;在美國非常走紅的塞內(nèi)加爾歌手Youssou N'Dour玩兒的就是非洲流行音樂;所以,世界音樂無時無刻不存在于流行音樂之中。
但是,與現(xiàn)在不同的是,過去,第三世界音樂(或民間音樂)只是作為一種音樂是元素點(diǎn)綴于搖滾樂或流行音樂之中。從人們的欣賞習(xí)慣上看,這些音樂首先是主流的流行音樂,其次才是它所包含的音樂元素。作為音樂家,他們僅僅是在借用而不是探索第三世界音樂,他們完成的是一種混合而不是一種創(chuàng)造。從80年代末期,音樂家開始真正地走進(jìn)第三世界,去研究和挖掘新的音樂,從而也形成了世界音樂的潮流。
但當(dāng)這些潮流形成了氣候——即在商業(yè)上達(dá)到某種預(yù)期的效果時,西方人對第三世界民間音樂的態(tài)度也就隨即發(fā)生了變化,他們已經(jīng)不是抱著探索和研究音樂的心態(tài)面對第三世界音樂,而是著意要把它變成一種貼上“世界音樂”標(biāo)簽的商品,于是就像他們16世紀(jì)第一次踏上非洲大陸一樣。在他們看來,民間文化和當(dāng)?shù)氐奈锂a(chǎn)一樣都是寶貴的財富,而且他們堅信只有他們才能把這些民間音樂挖掘出來,只有他們才能把這些民間音樂變成一種世界性的音樂。
事實(shí)上也確實(shí)是這樣的,經(jīng)濟(jì)上的落后使第三世界的音樂家們沒有能力把這些豐富的音樂遺產(chǎn)挖掘整理出來,西方的唱片公司憑借經(jīng)濟(jì)上,技術(shù)上,特別是手法、角度上的優(yōu)勢絕對是第三世界的音樂家們無法相比的。還有一點(diǎn),西方的音樂家和第三世界的音樂家對民間音樂有著不同的理解。作為一種民間音樂,它已是當(dāng)?shù)厝藗兩钪械囊徊糠郑瑢@種伴隨自己生活與生命成長的音樂已經(jīng)習(xí)以為常了,因此往往會失去對音樂的敏感性。西方音樂家則不同,對一種陌生的音樂,他們的感受是最新鮮的,因此也常常能把民間音樂中最精華的部分抓住。從Enigma,Deep Forest的音樂中不妨能感到這一點(diǎn),而這其中也包括中國的音樂,如果你聽過Enigma的“The Eyes Of Truth”Deep Forest的“Lament”就會從中發(fā)現(xiàn)我們的蒙藏民歌,但這絕對不是讓我們感到引以自豪的事情。
這是一個令人感到很無奈的結(jié)果,一方面,第三世界的音樂經(jīng)西方人之手傳播開來,這對世界文明的融合起到了很大的作用,讓全世界都能有一個領(lǐng)略到第三世界文化的機(jī)會。但另一方面,第三世界文化中靈魂的東西在西方人的挖掘中很容易喪失掉,這往往又是第三世界文化中最可悲之處。這種無奈實(shí)際上向第三世界的音樂家提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。因而,一些第三世界的音樂家意識到應(yīng)該用自己的才華與智慧把本民族的音樂傳播到世界上去。
在我們還在吃力地仿效西方或港臺搞什么包裝達(dá)到與國際接軌以證明自己的音樂正在進(jìn)步的時候,西方的音樂家已經(jīng)把他們最敏感的觸覺伸向了中國。更可笑的是,當(dāng)我們把能接受并演繹西方搖滾音樂當(dāng)成一種前衛(wèi)或時髦去標(biāo)榜時,西方人已經(jīng)繞到我們的身后來開采我們的文化寶藏了。從表面上看,這是一種文化上的溝通與融合。實(shí)際上,這種溝通與融合是建立在不平等的基礎(chǔ)上,我們是被動地接受別人的東西,人家是主動地來拿我們的東西,我們拿來的不一定是最好的,而人家拿走的肯定是最好的,就像當(dāng)年他們知道圓明園里什么東西最值錢一樣,這也許是整個第三世界文化所面臨的困惑,這是經(jīng)濟(jì)上的差異導(dǎo)致的文化上融合上的不平等。
現(xiàn)在西方的音樂家對中國音樂的興趣與日俱增,他們發(fā)現(xiàn),中國有著豐富多采的民間音樂,但他們也同樣發(fā)現(xiàn),由于中國50多個民族,每個民族都有自己的傳統(tǒng)音樂文化,而且,中國在地理環(huán)境上的特殊性,使他們無法全面地了解到中國的音樂。但這并沒有阻礙他們挖掘中國民間音樂的信心,他們?nèi)匀伙w越了喜瑪拉雅,把西藏的民歌變成西方國家電臺的流行歌曲。
面對西方對中國音樂的“淘金熱”,大部分從事音樂工作的中國人竟然無動于衷,這不能不說是件可悲的事情。難道我們的民族音樂非得等西方人承認(rèn)之后才會去重視嗎?如果我們能辯證地看待“世界音樂”這
一現(xiàn)象,它的出現(xiàn)對中國來說是一個難得的機(jī)會,這使我們有機(jī)會把中國的音樂展示給世界。中國不乏出色的音樂家,但缺少的是創(chuàng)新的意識,而西方人就是在這個方面占了便宜。如果我們能用新的觀念,新的角度,新的意識和新的手法來面對豐富的中國音樂,相信將來是我們把自己的音樂展示給世界,而不是聽到別人做的“中國音樂”。
近幾年,一些音樂家在這方面的嘗試已經(jīng)有了可喜的成果。《阿姐鼓》的成功證明了我們自己有能力做出精彩中國的世界音樂(該唱片被英國的Q雜志評為1995年五張最佳“世界音樂”專輯之一);還有王勇融合音樂與現(xiàn)代流行音樂的《往生》;由陳哲領(lǐng)導(dǎo)的CZ音樂制作公司經(jīng)過多年的準(zhǔn)備推出了融New
Age音樂和新民歌于一體的《夢幻田園》,而且CZ音樂制作公司是目前中國唯一的一家致力于發(fā)展中國新音樂公司。這些都說明了中國的音樂家在經(jīng)過西方音樂一段洗禮之后,已經(jīng)有了覺醒。
要用自己的音樂語言與世界話。盡管起步很艱難,音樂還不成熟,但這足以這我們看到未來中國音樂走向世界的希望。
世界給了我們這樣的一個機(jī)會,我們就應(yīng)該把握住它。盡管讓中國的音樂全面地走向世界還需一個漫長的過程,但只要自己有信心,就永遠(yuǎn)是主動的。否則,只能被別人牽著鼻子走。而過去,我們被牽著鼻子走的日子也太久了。
這是一個新名詞,在80年代還代還未曾有人提過。另類音樂的崛起,給世界音樂提供了一個機(jī)會,它首先就是以另類音樂的形象推向市場的。一些包含世界音樂成分的主流音樂唱片因取得了一定的市場效果,使唱片公司打消了對其顧慮。Paul Simon 1986年的非洲音樂專輯《Graceland》和1990年拉美音樂的《The Rhythm Of The Saints》的成功;來自德國的Enigma將中世紀(jì)音樂和電子樂相融合的更純粹一些的世界音樂專輯《MCMXC A.D.》,也取得了商業(yè)上的成功。而再有一點(diǎn),西方文化的沒落使他們產(chǎn)生了前所未有的對第三世界文化探索的興趣也是世界音樂興起的大背景。
那么,什么是“World Music”呢?美國出版的《搖滾音樂指南》對“World Music”作出了如下的解釋:“一般它被認(rèn)為是美國和歐洲的主流搖滾樂、流行音樂風(fēng)格之外的通常是把搖滾樂、流行音樂和現(xiàn)代科技融進(jìn)到某一區(qū)域的傳統(tǒng)音樂之中的一種當(dāng)代音樂。
其實(shí)世界音樂在很早便出現(xiàn)在搖滾樂和流行音樂之中,比如60年代的迷幻搖滾樂隊“萬花筒”(Kaleidoscope)就曾在他們的專輯“Rampe Rampe”中運(yùn)用了大量的中東音樂;60年代的“桑塔納”樂隊,卡洛斯· 桑塔納把拉美節(jié)奏與布魯斯音樂完美地融合在了一起;牙買加歌星Bob Marley,他借助搖滾樂把加勒比的Reggae音樂介紹到了全世界;還有Talking Heads樂隊,在他們的專輯《徘徊在燈光下》(Remain In Light)中,就巧妙地加進(jìn)了非洲音樂的節(jié)奏;在美國非常走紅的塞內(nèi)加爾歌手Youssou N'Dour玩兒的就是非洲流行音樂;所以,世界音樂無時無刻不存在于流行音樂之中。
但是,與現(xiàn)在不同的是,過去,第三世界音樂(或民間音樂)只是作為一種音樂是元素點(diǎn)綴于搖滾樂或流行音樂之中。從人們的欣賞習(xí)慣上看,這些音樂首先是主流的流行音樂,其次才是它所包含的音樂元素。作為音樂家,他們僅僅是在借用而不是探索第三世界音樂,他們完成的是一種混合而不是一種創(chuàng)造。從80年代末期,音樂家開始真正地走進(jìn)第三世界,去研究和挖掘新的音樂,從而也形成了世界音樂的潮流。
但當(dāng)這些潮流形成了氣候——即在商業(yè)上達(dá)到某種預(yù)期的效果時,西方人對第三世界民間音樂的態(tài)度也就隨即發(fā)生了變化,他們已經(jīng)不是抱著探索和研究音樂的心態(tài)面對第三世界音樂,而是著意要把它變成一種貼上“世界音樂”標(biāo)簽的商品,于是就像他們16世紀(jì)第一次踏上非洲大陸一樣。在他們看來,民間文化和當(dāng)?shù)氐奈锂a(chǎn)一樣都是寶貴的財富,而且他們堅信只有他們才能把這些民間音樂挖掘出來,只有他們才能把這些民間音樂變成一種世界性的音樂。
事實(shí)上也確實(shí)是這樣的,經(jīng)濟(jì)上的落后使第三世界的音樂家們沒有能力把這些豐富的音樂遺產(chǎn)挖掘整理出來,西方的唱片公司憑借經(jīng)濟(jì)上,技術(shù)上,特別是手法、角度上的優(yōu)勢絕對是第三世界的音樂家們無法相比的。還有一點(diǎn),西方的音樂家和第三世界的音樂家對民間音樂有著不同的理解。作為一種民間音樂,它已是當(dāng)?shù)厝藗兩钪械囊徊糠郑瑢@種伴隨自己生活與生命成長的音樂已經(jīng)習(xí)以為常了,因此往往會失去對音樂的敏感性。西方音樂家則不同,對一種陌生的音樂,他們的感受是最新鮮的,因此也常常能把民間音樂中最精華的部分抓住。從Enigma,Deep Forest的音樂中不妨能感到這一點(diǎn),而這其中也包括中國的音樂,如果你聽過Enigma的“The Eyes Of Truth”Deep Forest的“Lament”就會從中發(fā)現(xiàn)我們的蒙藏民歌,但這絕對不是讓我們感到引以自豪的事情。
這是一個令人感到很無奈的結(jié)果,一方面,第三世界的音樂經(jīng)西方人之手傳播開來,這對世界文明的融合起到了很大的作用,讓全世界都能有一個領(lǐng)略到第三世界文化的機(jī)會。但另一方面,第三世界文化中靈魂的東西在西方人的挖掘中很容易喪失掉,這往往又是第三世界文化中最可悲之處。這種無奈實(shí)際上向第三世界的音樂家提出了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。因而,一些第三世界的音樂家意識到應(yīng)該用自己的才華與智慧把本民族的音樂傳播到世界上去。
在我們還在吃力地仿效西方或港臺搞什么包裝達(dá)到與國際接軌以證明自己的音樂正在進(jìn)步的時候,西方的音樂家已經(jīng)把他們最敏感的觸覺伸向了中國。更可笑的是,當(dāng)我們把能接受并演繹西方搖滾音樂當(dāng)成一種前衛(wèi)或時髦去標(biāo)榜時,西方人已經(jīng)繞到我們的身后來開采我們的文化寶藏了。從表面上看,這是一種文化上的溝通與融合。實(shí)際上,這種溝通與融合是建立在不平等的基礎(chǔ)上,我們是被動地接受別人的東西,人家是主動地來拿我們的東西,我們拿來的不一定是最好的,而人家拿走的肯定是最好的,就像當(dāng)年他們知道圓明園里什么東西最值錢一樣,這也許是整個第三世界文化所面臨的困惑,這是經(jīng)濟(jì)上的差異導(dǎo)致的文化上融合上的不平等。
現(xiàn)在西方的音樂家對中國音樂的興趣與日俱增,他們發(fā)現(xiàn),中國有著豐富多采的民間音樂,但他們也同樣發(fā)現(xiàn),由于中國50多個民族,每個民族都有自己的傳統(tǒng)音樂文化,而且,中國在地理環(huán)境上的特殊性,使他們無法全面地了解到中國的音樂。但這并沒有阻礙他們挖掘中國民間音樂的信心,他們?nèi)匀伙w越了喜瑪拉雅,把西藏的民歌變成西方國家電臺的流行歌曲。
面對西方對中國音樂的“淘金熱”,大部分從事音樂工作的中國人竟然無動于衷,這不能不說是件可悲的事情。難道我們的民族音樂非得等西方人承認(rèn)之后才會去重視嗎?如果我們能辯證地看待“世界音樂”這
一現(xiàn)象,它的出現(xiàn)對中國來說是一個難得的機(jī)會,這使我們有機(jī)會把中國的音樂展示給世界。中國不乏出色的音樂家,但缺少的是創(chuàng)新的意識,而西方人就是在這個方面占了便宜。如果我們能用新的觀念,新的角度,新的意識和新的手法來面對豐富的中國音樂,相信將來是我們把自己的音樂展示給世界,而不是聽到別人做的“中國音樂”。
近幾年,一些音樂家在這方面的嘗試已經(jīng)有了可喜的成果。《阿姐鼓》的成功證明了我們自己有能力做出精彩中國的世界音樂(該唱片被英國的Q雜志評為1995年五張最佳“世界音樂”專輯之一);還有王勇融合音樂與現(xiàn)代流行音樂的《往生》;由陳哲領(lǐng)導(dǎo)的CZ音樂制作公司經(jīng)過多年的準(zhǔn)備推出了融New
Age音樂和新民歌于一體的《夢幻田園》,而且CZ音樂制作公司是目前中國唯一的一家致力于發(fā)展中國新音樂公司。這些都說明了中國的音樂家在經(jīng)過西方音樂一段洗禮之后,已經(jīng)有了覺醒。
要用自己的音樂語言與世界話。盡管起步很艱難,音樂還不成熟,但這足以這我們看到未來中國音樂走向世界的希望。
世界給了我們這樣的一個機(jī)會,我們就應(yīng)該把握住它。盡管讓中國的音樂全面地走向世界還需一個漫長的過程,但只要自己有信心,就永遠(yuǎn)是主動的。否則,只能被別人牽著鼻子走。而過去,我們被牽著鼻子走的日子也太久了。
| 【打印此頁】【返回首頁】 |
